nincs mit tenni, "bábó" vagyok

2007. június 23.

A bábó egy koreai szó magyaros átírása. Jelentése: buta, ostoba, hülye. Nos, ezek közül vagyok valamelyik. Mindegyik.

Ma a kollégámmal újra egyeztettük gépeink indulásának időpontját, a taxirendelés előtt. 14. oo. Ez rendben is volt, aztán hirtelen majdnem leestem a székről. Rápillantottam a papíron szereplő dátumra, és az agyamba programozott 29-e helyett 25-e szerepelt rajta. Azaz hetfő. Ennyire hülye aztán már tényleg nem lehetek! De! Sajnos igen. A tévedés már akkor kezdődött, amikor azt képzeltem, hogy ebben az évben is vége a sulinak ezen a héten, akárcsak tavaly. Ez még tavaly novemberben volt, akkor vettük a jegyeket. Februárban aztán tudatosult bennem, hogy később kezdünk, így később is végzünk, de azt gondoltam, a jeggyel minden rendben. Ráadásul a kollégám annyit emlegette a pénteki indulást, hogy tuti biztosra vettem, mi is akkor megyünk, mert eddig is mindig egy napon indultunk haza. Hát nem!
Pillanatok alatt kikészültem. Nyilvánvaló ugyanis, hogy hétfőn még nem mehetünk. Korrekciós hét van, amikor ugyan már semmi nem történik, de a szabályok szerint maradni kell péntekig. Ráadásul hétfőn nyelvvizsgaszövegeket kell felmondanunk az egyetem stúdiójában, ez sem várhat szeptemberig. És ami még kikészített: a puszta gondolat, hogy mi lett volna, ha a jegyet mondjuk csak hétfőn ellenőrzöm, vagy nem is nézem meg, és pénteken a becsekkolásnál jövünk rá, hogy mekkora marha vagyok.
Most a jegyet szépen lemondtuk, várjuk, hogy új időpontot kapjunk. Július 5-ig teltházasak a gépek, a többit már nem is nézték. Várólistára kerültünk, így most péntektől bepakolt bőröndökkel üldögélünk a lakásban, és várjuk, hogy akadjon két olyan balek, mint mi, akik elnéztek valamit. Ki tudja meddig?!
Szorítsatok!
Hogy fogjuk ezt beadni a családnak???

12 hozzászólás:

Globetrotter írta...

Huha, hat ez aztan az izgalom!
Nyugtatasul irom, mi mar nagyon sokszor voltunk varo listan es mindig kaptunk helyet :) Igaz az utolso pillanatban, tehat jobb ha a borondok is ossze vannak keszitve ;), de szerintem minden eselye meg van, hogy felkeruljetek a penteki gepre (mar ha jol ertettem, hogy azon vagytok varolistan). Mi szurkolunk nektek!
Kell neha egy kis izagalom, annal jobban esik utana a pozitiv vegkimenetel :D

Névtelen írta...

huhh. drukkolok!
(egyszer en majus 22-en delutan hatkor jottem ra, hogy a majus 23-an 00:30-kor indulo gepet mar nem fogom elerni.... nem fogtam fel korabban, hogy ejfel utan mar masnap van. sikerult atrakni masnapra, mert a SARS-jarvany miatt 10%-os kihasznaltsaggal repult akkor mindenki.... nagyon durva volt, nem kivanom senkinek.)

Manócska írta...

Csak legyen pozitív végkimenetel! :-) Nagyon otthon lenne már a helyem, az Országos Széchényi Könyvtár csak július 15-ig van nyitva. És nekem sajnos csak ez a könyvtár jó a PhD-munkához. Persze csak magamat okolhatom. Ez a legszörnyűbb! :-))
Köszönöm a bíztató szavakat mindkettőtöknek! :-)

Névtelen írta...

바보, magyar kiejtés szerint inkább pabo. :-)

Névtelen írta...

Affenébe Levente megelőzött a nyelvi korrekciót illetően, pedig tök király lett volna egy nyelvi lektort helyesbíteni.:):)
Egyébként nekem tök furcsa, hogy milyen előszeretettel "menekülnek" Koreából a kint élő magyarok.Mondjuk a kaja miatt megértem.:) Egyébként itt Szegeden, éppen szombaton lépett fel egy koreai népi együttes, mellesleg nagy sikerrel, és elérték nálam hogy ellenállhatatlan "honvágyam" van(Korea tekintetében):)Kimcsit akarok enni!!! Értitek ezt!???:)

Névtelen írta...

Ja bocs, mindig elfelejtem: K.F. voltam:))

Manócska írta...

Csak hogy pontosítsuk a dolgokat, nem koreai lektor vagyok, hanem magyar. Nem értem, mi lenne ebben a király? :-)Ami pedig a kiejtést illeti, mondhattok akármit, én így hallottam a koreaiaktól. :-) B-vel, aztán persze ti ejthetitek P-vel, a lényegen ez mit sem változtat. Elszúrtam ezt a hazautazást. És, hogy miért sietek haza? Egész egyszerűen azért, mert itt vagyok már 5 hónapja, otthon ezer munka vár rám, rendeznem kell a doktori ügyeimet, meg minden mást, hogy az élet mehessen tovább akkor is, amikor újra visszatérek ide. És hiányzik Magyarország. Ez azért talán mégsem olyan nagy bűn...

Névtelen írta...

Nem, egyáltalán nem bűn, hogy hazavágysz. Nekem az a 3 hét tökéletesen elég Koreából, amit kint szoktam tölteni, a végén már én is Inchon felé kacsintgatok:) Az 5 hónapot meg egyszerűen el sem tudom képzelni. Pedig én tényleg szeretek Koreában lenni és létezni, de igaz a mondás. mindenütt jó de a legjobb otthon:) Hozzáteszem, nekem második hazám Korea.:))

K.F.

Névtelen írta...

3 hét, ezer éve nem voltam annyit egyben Koreában. Miért furcsa, hogy koreai ételt szeretnél enni? Velem nagyon gyakran megesik, szoktam is néha hozni hozzávalókat főzőcskézéshez.

A témához hozzászólva: a 3 féle p,b hangból a szó elején valóban egy olyan hangot ejtenek, amely a mi p és b hangunk között van. A hivatalos latin betűs átírás babo hangsorral írja át, mert ebben a rendszerben a zöngés mássalhangzók elhelyezkedése a hangsorban határozza meg, mit ejtünk. Ugyebár a déli nagyvárost Busannak kell írni, de az inkább egy enyhe p hang.

Az első magánhangzó a és á közötti hang (bár ezt Te már nyilván tudod). De az biztos, hogy nincs hosszú ó a végén :-)

Manócska írta...

Akkor most újra leírom: magyart tanítok itt, nem koreait. És mivel nem tanulok koreaiul, szerintem ennyi tévedést igazán elnézhettek nekem. Miért baj az, ha úgy írom, ahogy én hallom? Főleg, hogy idézőjelbe tettem? Ne stresszeljetek, mert a végén már nem is merek majd leírni semmit! :-)))
K.F. pontosan rávilágítottál a lényegre, amikor azt írtad, hogy Korea a 2. hazád. Ezzel én is így vagyok. Jelenleg a 2. De nem az első... Még akkor sem, ha mostanában többet vagyok itt, mint otthon.
Egyébként egyelőre még semmi hír a hazaútról. Csütörtökön talán már lesz válasz. Óvatosan emlegettek egy július 3-ai időpontot. De hozzátették: talán. :-(

Névtelen írta...

Tudom, hogy magyart tanítasz, csak el akartam magyarázni, hogy miért keverhető össze a két hang.

Névtelen írta...

Nos, elmondom, hogy én buddhista kapcsolatok útján jutok ki Koreába így kb. azt eszem amit a szerzetesek. Itt ugye a hús eleve ki van zárva, tehát marad a főtt rizs+a "nyers zöldség". Hát ez a koszt elég egyhangú főleg, ha napjában háromszor csak ezt eszed. A húsételekhez nem értek, csak Csedzsun tömködtek a számba valami tengeri herkentyűt nyersen, de ahhoz még ők is fokhagymát+erős paprikát+szodzsut ettek/ittak, így már lement valahogy...:) Szóval semmi bajom a koreai kajával akkor ha néha esetenként kell enni, de, hogy állandóan azt egyem...hát gyorsan leadnék néhány kilót az biztos.Bocs, hogy ilyen hosszú voltam:)

K.F.

 
Manócska blogja - Design by: Searchopedia convertido para o Blogger por TNB